Arashi (嵐) – Breathless Lyrics


Romanization


[Oh/Ni] nani wo motome doko e yuku no ka
[Oh/Sa] mioboe no aru sono sugata wo

[Oh/Sa] madoromi no naka de oikakete miru

[Ai/Ni/Ma] yume ga samete mo omoidasenai

[Ai/Ni/Ma] kake ochita toki no

[Ai/Ni/Ma] sukima wo tadayou dake
[Oh/Sa/Ma] hakidashita kono omoi wa

[Oh/Sa] mou todokanai

[Ai/Ni/Ma] kodoku sae sadame naraba furueru

[Ai/Ni/Ma] kokoro wo tsuyoku dakishimete
karadajuu sakenderu

maru de mugen no meiro ni

kizu darake no kioku

kanashimi no hate made

samayotte
uso no nai sekai nado

doko ni mo nai jidai demo

tashikametai jibun dake ni

kizamareteru DNA

mogaiteiru sakendeiru ikiru

jibun no sugata wo

sagashi tsuzukete
[Ai/Ni/Ma] itsushika namida mo kare

[Oh/Sa] hateta nuritsubusareteta

[Oh/Sa] itami sae uzuki dashite
[Ai/Ni/Ma] omae dake wa mou hanasanai

[Ai/Ni] keshite kienai de

[Oh/Sa/Ma] yakusoku wa hakanaku tomo kono

[Oh/Sa/Ma] te ni nukumori wo tada dakishimeru
owaranai fukai yami

furerarenai jikan ni mo

futari dake no kioku kawarazu aru no nara

oshiete
kanawanai negai demo

kotae no nai sekai demo

aisuru koto sore dake wa

kimatteita DNA

furikaeru toki sono hohoemi wo tsuyoku

yakitsuketai kara maboroshi demo
[Oh/Ma] jibun ni kakusareta

[Oh/Ma] mou hitotsu no sugata

[Oh/Ma] nanika wo sasayaiteru

[Oh/Ma] “motomeru mono wa hitotsu” kono te ga

[Oh/Ma] shinjitsu wo hanashiteru
karadajuu sakenderu

maru de mugen no meiro ni

kizu darake no kioku

kanashimi no hate made

samayotte
uso no nai sekai nado

doko ni mo nai jidai demo

tashikametai jibun dake ni

[Ai/Ma] kizamareteru DNA

mogaiteiru sakendeiru ikiru

jibun no sugata wo

sagashi tsuzukete

Korean


【大/二】 何を求め どこへ行くのか
【大/櫻】 見覚えのあるその姿を

【大/櫻】 まどろみの中で追いかけてみる

【相/二/松】 夢が覚めても思い出せない

【相/二/松】 欠け落ちた時間の

【相/二/松】 隙間を漂うだけ
【大/櫻/松】 吐き出した この想いは

【大/櫻】 もう届かない

【相/二/松】 孤独さえ運命ならば震える

【相/二/松】 心を強く抱き締めて
体中叫んでる

まるで無限の迷路に

傷だらけの記憶

悲しみの果てまで

彷徨って
嘘のない世界など

どこにもない時代でも

確かめたい 自分だけに

刻まれてるDNA

もがいている 叫んでいる 生きる

自分の姿を

探し続けて
【相/二/松】 いつしか涙も涸れ

【大/櫻】 果てた 塗りつぶされてた

【大/櫻】 痛みさえ疼きだして
【相/二/松】 お前だけは もう離さない

【相/二】 けして消えないで

【大/櫻/松】 約束は儚くともこの

【大/櫻/松】 手に温もりをただ抱き締める
終わらない深い闇

触れられない時間にも

二人だけの記憶 変わらずあるのなら

教えて
叶わない願いでも

答えのない世界でも

愛すること それだけは

決まっていたDNA

振り返るとき その微笑みを 強く

焼き付けたいから 幻でも
【大/松】 自分に隠された

【大/松】 もうひとつの姿

【大/松】 何かを囁いてる

【大/松】 「求めるものはひとつ」 この手が

【大/松】 真実を話してる
体中叫んでる

まるで無限の迷路に

傷だらけの記憶

悲しみの果てまで

彷徨って
嘘のない世界など

どこにもない時代でも

確かめたい 自分だけに

【相/松】 刻まれてるDNA

もがいている 叫んでいる 生きる

自分の姿を

探し続けて

Translation


What are you searching for? Where are you going?
In my sleep, I see a figure I think I remember

from somewhere and try to chase after them

When I wake up from my dream, I can’t recall who it was

In the gaps of this falling broken time,

I’m just wandering aimlessly
These feelings that I let pour out,

they won’t reach anyone anymore

If even loneliness is fated for me,

then hold my trembling heart tightly
My whole body is crying out

as if it were lost in an infinite maze

With memories full of cracks and scratches,

I’m wandering until I reach

the end of this sadness
Whether in a world without lies

Or an era that doesn’t exist anywhere

I want to make certain

of this DNA that’s engraved only into me

Keep searching for the figure of yourself

who is struggling

and shouting out, trying to live
Before I knew it,

my tears had dried up

Even the pain that’d been blocked out starts to ache
It’s only you that I won’t let go of again

Please never disappear

Even if your promise is a short-lived one,

I’ll just hold on to the warmth in my hands
In an endless, deep darkness,

unable to touch anything

As long as the memories between only the two of us won’t change…

Please promise me that
Even if wishes don’t come true

Even if the world has no answers for you

To love someone or not,

that alone is something your DNA decides

I want to strongly burn that smile of yours into my memory

for when I look back, even if it’s just an illusion
Hidden from yourself,

there’s another you inside,

whispering something to you

“There’s only one thing you’re searching for…”

These hands are telling me the truth
My whole body is crying out

as if it were lost in an infinite maze

With memories full of cracks and scratches,

I’m wandering until I reach

the end of this sadness
Whether in a world without lies

Or an era that doesn’t exist anywhere

I want to make certain

of this DNA that’s engraved only into me

Keep searching for the figure of yourself

who is struggling

and shouting out, trying to live

Share This:

Add Comment